Fordítás
2016.09.25. 17:48
Külföldiekkel még valamikor a '80-as évek második felében kezdtem levelezni, abban az időben mindenhol orosz volt a fő nyelv, ennek ellenére mindig akadt egy ismerős aki segített az angol vagy német fordításban. Aztán jött a '90-es évek és mindenki németet és angolt tanult. Még valamikor az elején a '90-es éveknek kaptam egy levelet Gerhard Laucktól aki akkor a sógoréknál élt.
Szótár segítségével a levél nagy részét megértettem, de azért jó lett volna egy pontos fordítás.
A levél lényege az volt, hogy szeretne a magyarokkal szorosabb kapcsolatot kiépíteni.
Épp Kőbánya-Kispesten voltam amikor szóba elegyedtem pár fiatal skinheaddel és kérdeztem őket fordítás ügyben, az egyikük jobb tanuló volt, ő próbálkozott vele, amikor meglátták a nyelvtanárukat és odarohantak hozzá.
A hölgy készségesen lefordította, majd elkezdett óvni mindenkit, hogy nehogy szóba álljanak vele, mert ez biztosan egy szektavezér és itt is szektát akar alapítani és el akarja őket ragadni a családjuktól....
Mondjuk ez a fordítás a részéről még mindig jobb, mintha rájött volna, hogy kiről is van szó.
Ma 23 éve...
2016.09.23. 19:27
Ma 23 éve hunyt el Ian Stuart Donaldson a Blood & Honour mozgalom alapítója.
Emlékezzünk rá egyik dalával.
Skrewdriver - Suddenly
Változó időket élünk
Bizonyos gondolatok bűnök
Hatalom áramlik keresztül egy gonosz tollon és
A szabadság fénye egyre halványabb
Ha egy nap ha hirtelen rákényszerülök, hogy
távozzak, folytatod
a dolgokat, amikben hiszünk
Ha egy nap hirtelen
elveszik az életem, folytatni fogod a harcot, hogy
eljőjjön egy szép új nap
Az emberek összefogtak ellenünk
Törvény felettinek tűnt
a hatalom, hogy megfigyeljenek minket
az életünk privát pillanataiban
a hatalommal, hogy megtaláljanak és ránk rúgják az ajtót
Ha egy nap ha hirtelen rákényszerülök, hogy
távozzak, folytatod
a dolgokat, amikben hiszünk
Ha egy nap hirtelen
elveszik az életem, folytatni fogod a harcot, hogy
eljőjjön egy szép új nap
Az erőnk ősi ötletekből származik
Az erő, mely
megmaradt a vérünkben
Az erő, melyet ellenségünk felismert, és
felesküdött, hogy letöri
Keresztül akarják húzni az embereinket
a sáron
Ha egy nap ha hirtelen rákényszerülök, hogy
távozzak, folytatod
a dolgokat, amikben hiszünk
Ha egy nap hirtelen
elveszik az életem, folytatni fogod a harcot, hogy
eljőjjön egy szép új nap
Gary Yarbrough
2016.09.23. 06:28
A napokban ismét elutasították Gary Yarbrough feltételes szabadlábra helyezési kérel
mét.
Susan, a felesége kéri, aki teheti a támogatása jeléül írjon neki egy levelet vagy küldjön egy lapot:
Gary Yarbrough 09883-016, US Penitentiary Max, PO Box 8500, Florence, CO 81226-8500.
Utolsó kommentek